۱۳۸۷ بهمن ۱۴, دوشنبه

110-زبان

یه آقای جا افتاده با سر و موی ژولیده و ریش نتراشیده و کتی که سر استینش ریش بود اومد تو با همون بوهای مشهور نشست و با لهجه شیرین ترکی گف: دچتر من همین موچت فروشی اونور خیابونم؛ همسایتونم .گفتم خوب بفرمایین ؛و شکایتشو از سرماخوردگی شنیدم تو معاینه فشارش 13 روی 10 بود تو شرح حالش سابقه فشار نداشت .
بعد از نوشتن و توضیح نسخه گفتم بابا جان ،فشار مینیمم تون بالاس ،باید بازم کنترل کنید از نگاهش متوجه عدم تفهیم جمله شدم دوباره گفتم عدد پایین فشارخونتون تون بالاس!! و بعد خودم دیدم که این انگار بدتر از قبلی بود. توضیح دادم فشارتون دوتا عدده که اولی مال موقع انقباض قلب و دومی مال موقع انبساط اونه حالا مال شما دومی که عدد پایینیه هست بالاس ؟!! بازم ابروهاش بالا و گوشه لباش پایین بود و پرسید حالا فشارم چطوره پایینه یا بالاس؟گفتم معلوم نیست شما دو بار دیگه بیا من کنترل کنم تا بهت دقیق بگم .
وسط تهرون و به زبان فارسی نمیتونیم مریض رو شیر فهم کنیم نمیدونم در تاسمانی با ابورجینهای استرالیان چه خواهیم کرد؟

۴ نظر:

ناشناس گفت...

زیاد نگران نباشید.پدر من هم از همکارای شماست.ما مدتی کردستان بودیم و کلی طول کشید تا پدرم کردی یاد گرفتند.بعد منتقل اهواز شدیم!حالا حساب کنید که بابا گاهی قاتی میکردند و با مریضای عرب، کردی صحبت می کردند.

ناشناس گفت...

پدر من هم پزشکن و ما یه مدتی شمال زندگی می کردیم. پدرم هیچوقت زبون اونجا رو یاد نگرفتن. روزی چند دفعه هم با مریضا دعوا مرافعه داشتن که به فارسی دردشونو بگن.

ناشناس گفت...

دکتر جان
باید می گفتی فشار کوچیکت بالاست
آذریش اینه

ناشناس گفت...

من نفهميدم چي شد؟؟؟!!!؟؟
اون كه پايينه فشارش دادن بالا يا برعكس؟
فچ چنم اينگد بالا پايين شده گاتي كرده
مينياتور